«Не верю, Господи, чтоб Ты меня забыл, Не верю, Господи, чтоб Ты меня отринул: Я Твой талант в душе лукаво не зарыл, И хищный тать его из недр моих не вынул. Нет! в лоне у Тебя, художника-творца, Почиет Красота и ныне, и от века, И Ты простишь грехи раба и человека За песни Красоте свободного певца» Лев Мей.

200 лет назад, в 1822 году родился Лев Александрович Мей (25.02.1822 — 28.05. 1862) – тонко чувствующий поэт, не похожий на других. Для его творчества характерен культ красоты, оно блещет всеми красками русской самобытности. По чистоте, образности и выразительности языка Л. А. Мей стоит едва ли не выше всех современных ему писателей. Лев Александрович получил отличное образование – в 1841 году он окончил Царскосельский лицей. Своё первое стихотворение «Гванагани» (из поэмы «Колумб») опубликовал в журнале «Маяк» за 1840 год под псевдонимом Зелинский; там же было опубликовано стихотворение «Лунатик». Сотрудничал с 1845 года в «Moсковитянине», печатая небольшие стихи и переводы. Там же, в 1849 году была опубликована его драма «Царская невеста». В 1850 году переложил «Слово о полку Игореве» былинным стихом «Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святславля, внука Ольгова».

Иллюстрация к стихотворению Льва Мея «Избавитель» из книги «Великокняжеская, царская и императорская охота на Руси», том 2

Женился 10 апреля 1850 год. Посажённой матерью у него была графиня Е. П. Растопчина, посажённым отцом — московский губернатор Новосильцев.

«Не знаю, отчего так грустно мне при ней? Я не влюблен в нее: кто любит, тот тоскует, Он болен, изнурен любовию своей, Он день и ночь в огне — он плачет и ревнует… Я не влюблен… при ней бывает грустно мне – И только… Отчего – не знаю. Оттого ли, Что дума и у ней такой же просит воли, Что сердце и у ней в таком же дремлет сне? Иль от предчувствия, что некогда напрасно, Но пылко мне ее придется полюбить? Бог весть! А полюбить я не хотел бы страстно: Мне лучше нравится – по-своему грустить. Взгляните, вот она: небрежно локон вьется, Спокойно дышит грудь, ясна лазурь очей – Она так хороша, так весело смеется… Не знаю, отчего так грустно мне при ней?»

Весной 1853 года он переселился в Санкт-Петербург, отдавшись исключительно литературной работе. Был в приятельских отношениях с графом Г. А. Кушелевым-Безбородко, который посвятил А. Мею «Рассказ моего соседа», опубликованный под псевдонимом Грицко Григоренко и сочинил музыку к его стихотворению «Ты печальна». С 1859 по 1861 год публиковался в журнале «Русское слово». Был корректором, затем постоянным сотрудником и членом редакции журнала «Библиотека для чтения»; до конца жизни занимался заказными переводами — он владел греческим, латинским, древнееврейским, французским, немецким, английским, итальянским и польским языками, переводил с украинского, белорусского и чешского. В. Г. Белинский утверждал, что переводы и переложения Л. Мея не только равны по художественным достоинствам оригиналу, но часто и превосходят его.

Граф Кушелев-Безбородко предложил Л. Мею издать собрание его сочинений в трех томах. Замысел этот начал осуществляться с 1861 года, но трехтомник при жизни поэта так и не вышел. В 1861 году поэту оказал материальную помощь Литературный фонд, с 1862 года жена Мея, на одолженные у друзей деньги, начала с успехом издавать иллюстрированный журнал для женщин «Модный магазин», однако это уже не могло спасти разрушенного здоровья Льва Александровича.

240 лет назад, в 1862 году Лев Александрович Мей умер в 40 лет от паралича лёгких, вызванного злоупотреблением алкоголем. Во время одного из застолий у графа Г. А. Кушелева-Безбородко его попросили произнести мгновенный поэтический экспромт. Лев Александрович обреченно произнес: «Графы и графини, счастье вам во всем, мне же – лишь в графине, и притом в большом». Похоронен в Санкт-Петербурге на участке «Литераторские мостки» Волковского кладбища.

Полное собрание сочинений Мея было издано только в 1887 году. Последнее переиздание вышло в 1911 году, напечатанное в типографии А Маркса. Именно такое издание есть в нашей библиотеке в Секции редкой книги. Затем издавались только сборники стихов и избранные произведения.

На полках нашей библиотеки:

Мей, Л. А. Полное собранiе сочиненiй съ критико-бiографическимъ очеркомъ, библiографическимъ указателемъ и портретомъ и автографомъ Л. А. Мея. — Томъ второй. Драматическiя произведенiя и разсказы. Приложение к журналу «Нива» на 1911 г. – С.- Петербургъ: Изданiе Т-ва А.Ф. Марксъ, 1911. – 560 с.

А также другие издания: Избранные произведения /  Л. Мей. – Ленинград : Москва : Советский писатель, 1962. – 483 с. ; Тройка : стихотворения / Л. Мей ; сост. и поясн. текст Н.П. Суховой ; рис. Ю. Тихонова. – Москва : Дет. лит., 1980. – 47 с. : ил. ; Свитезянка : кантата : для сопрано и тенора соло, смеш. хора и оркестра : клавир / Н. Римский-Корсаков ; сл. А. мицкевич ; пер. Л. Мея. – Москва : Музыка, 1974. – 60 с.

Творчество

Переводил Шиллера, Гейне, Беранже, Байрона, Мицкевича, Анакреона, Шевченко, Шенье, Гюго, Мильтона, Сырокомлю. Осуществил перевод «Слова о полку Игореве» с древнерусского языка на литературный язык XIX века с некоторыми отступлениями от подлинника; в переводе использовал стиль, близкий былинному.

По драмам в стихах «Царская невеста» (1849), «Псковитянка» (и пролог «Боярыня Вера Шелога») (1849—1859) и «Сервилия» написаны оперы Н. А. Римского-Корсакова, а также поставлен в 1915 г. фильм «Царь Иван Васильевич Грозный».

Сборники произведений Мея были представлены в библиотеке Чайковского, написавшего четыре романса на тексты его стихотворений и семь — на тексты переводов. Отдельные стихотворения Мея рекомендовала композитору для его романсов Н. Ф. фон Мекк.

Стихотворение Мея «Избавитель» было напечатано во втором томе «Великокняжеской, царской и императорской охоты на Руси» и проиллюстрировано Николаем Самокишем.

На стихи Л. А. Мея написали романсы многие композиторы:

  • М. А. Балакирев: «Как наладили: дурак»; «Запевка»; «Ох, пора тебе на волю, песня русская»;
  • М. П. Мусоргский: «Еврейская песня»; «По грибы»; «Гопак»; «Детская песенка»; «Хотел бы в единое слово»;
  • П. И. Чайковский: «Канарейка»; «Я с нею никогда не говорил»; «Как наладили: дурак»; «Зачем?»; «Вечер»; «Корольки»; «Нет, только тот, кто знал»; «Отчего?»; «Хотел бы в единое слово»;
  • Ц. А. Кюи: «Лидушка»;
  • Н. А. Римский-Корсаков: «Колыбельная»; «1-я еврейская песня»; «2-я еврейская песня»; «Песня песней»; «Встань, сойди»; «Моя баловница»;
  • А. П. Бородин: «Из слёз моих»;
  • П. И. Бларамберг: «Ох, не лги ты, не лги»;
  • С. В. Рахманинов: «Они отвечали».

Библиография

Тамара Дунаева