Два государственных праздника – День независимости Республики Молдова и День родного языка (Limba noastră) Ломоносовка отметила проведением культурных мероприятий.

Традиционно, уже пять лет подряд, в конце августа, Пушкинский лекторий, который ведет  музеограф Кишиневского Дома-музея А. С. Пушкина, Марина Подлесная, посвящает лекцию теме независимости Республики Молдова и значению Дня родного языка. Казалось бы, что связывает великого русского поэта с молдавской государственностью? Оказывается, связь существует, и непосредственная: его свободолюбивые стихи переводили передовые молдавские поэты – Леонида Лари, Думитру Матковски, Григоре Виеру, Ион Хадырка, стоявшие у истоков независимости страны. Мероприятие началось с пения Государственного гимна, затем слушателям напомнили значение символики герба и  флага Республики Молдова.

Марина Подлесная, историк, музеограф, человек, досконально изучивший жизнь и творчество Пушкина, в своей лекции привела множество свидетельств того, что поэт полюбил Молдавию, что она оставила значительный след в его жизни и творчестве.

Известно, что Пушкин изучал молдавский фольклор, этому посвящена монография Георге Богача «Пушкин и молдавский фольклор». Также известен факт существования пушкинского блокнота, куда поэт заносил молдавские слова и заучивал их. «Где тот блокнот, куда он записал…» — так начинаются стихи Олеся Рудягиной, в которых запечатлен факт живого интереса поэта к языку нашей страны. Музыку к этим стихам написала молодой композитор Татьяна Кирилюк, вместе с которой Марина Подлесная исполнила песню: ”Cît trăim pe acest pămînt” Анатола Кирияка, и написанную сотрудницей Дома-музея Ольгой Батаевой  «Пушкин в Молдавии».

Участники Клуба исторического танца (КРИТ), приглашенные на мероприятие, очаровали гостей вальсом  Евгения Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь», дополнив изысканность любимого всеми произведения молдавского композитора, станцевав его в красивых платьях и костюмах девятнадцатого века, вместе с преподавателем Виталием Ульером.

Экскурс в молдавскую историю, с ее героями, кумирами, идеалами – Штефаном чел Маре, цитатами из произведений молдавского летописца Иона Некулче и русского писателя журналиста историка, географа, Павла Свиньина был проделан для того, чтобы прийти к выводу: надо любить свою землю, ее историю, ее прошлое, каким бы оно ни было.

«Пока любовь будет жить в наших душах, будет существовать и наша страна», — такими словами закончилась просветительская лекция.

И еще одно мероприятие, посвященное Дню родного языка, «Вечер румынских народных песен и романсов, подготовили совместно с библиотекой руководители литературно-музыкальной гостиной «Элегия» Федор Цуркан и мастер искусств, пианист, дирижер Национальной оперы Михаил Сечкин.

О красоте румынского языка в своем вступительном слове говорила филолог Светлана Вакарова. Мелодичные румынские народные песни и романсы: „Pe lângă plopii fără soț”, ”La umbra nucului bătrîn”;  ”Să-mi cînți cobzar…” прозвучали в исполнении Федора Цуркана. Солистка Национальной оперы им. Марии Биешу, Татьяна Гаврилица рассказала публике о том, как она, уроженка Буковины, всей душой полюбила Молдову, куда каждый раз возвращается, как в родной дом.  В ее исполнении прозвучали ариозо Флорики из оперы Д. Гершфельда «Грозован», романс Евгения Доги ”Pasare cu pene albastre” на стихи Вероники Микле, и другие произведения, доставившие минуты эстетического наслаждения как великолепной музыкой замечательного композитора, прекрасным голосом любимой артистки, так и благородным звучанием румынского языка.

                                                                                          Маргарита Щелчкова